AW: AW: Fractured english in muLinux

From: Kochenburger Andreas (Andreas.Kochenburger@khe.siemens.de)
Date: Fri Dec 03 1999 - 14:39:11 CET


Our little language discussion reminds me of Clockwork Orange.
Recommended reading! There is also a movie (by Cubrick?) which
is "not too bad".
I don't think that mulinux would lose its Italian charm just by
polishing up its English. It's just that IMHO the 'lingua franca'
should be formally correct to enable everybody - say a Chinese who
doesn't know nor Italians nor spoken living English - to begin
with mulinux without difficulties and without suspecting it to be
a computer playground for mafiosi kids.
Ha!
Andreas
P.S. what else could be done to make mulinux conquer the world?

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: winsor [mailto:winsor@wi.net]
Gesendet am: Freitag, 3. Dezember 1999 13:24
An: mulinux@sunsite.auc.dk
Re: Fractured english in muLinux

I'm sorry, but this is way beyond my limited knowledge of speech, as
being amerikan I barely speak what's loosely known as english, a
language punctuated with bestial grunts, snuffles, and much raising of a
middle finger in gestures of token affection*grin* and if I had authored
MuLinux chances are the setup script would have posted something to the
effect of "put da' next disk in"8^P........
As far as "linux newbies" goes.......we all "were/are" still linux
newbies.
While I may know a little bit about Linux, there's much more about it
that I don't know:).......and don't think that anyone (including Linus
himself)professes to know "everything" so in that case.
Welcome to a quest that many begin, but few end.

Have phun
signed
winsor

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: mulinux-unsubscribe@sunsite.auc.dk
For additional commands, e-mail: mulinux-help@sunsite.auc.dk



This archive was generated by hypermail 2.1.6 : Sat Feb 08 2003 - 15:27:12 CET