Template: ssh/upgrade_to_openssh Type: boolean Description: Are you sure you want to upgrade to OpenSSH? This version of ssh (a.k.a. OpenSSH) is supposed to be a 100% compatible drop in replacement for the original (non-free) implemetation. . If you find that it is not, please report the problem as a bug. . You can still find the old version of ssh in the ssh-nonfree package (although the only reason you are likely to want that is if you also want to install the ssh2 package). . NOTE: If you're upgrading a machine remotely, via ssh, make sure you have at least one other ssh session running as root, and once this is installed, check that you can still log in (with a third session), before logging out. Description-de: Sind Sie sicher, dass sie auf OpenSSH upgraden wollen? Diese Version von ssh (a.k.a. OpenSSH) soll ein weitgehend kompatibler Ersatz fuer die orginal (nicht-freie) Implementation sein. . Wenn es ein Problem gibt, dann melden Sie das bitte als Bug. . Die alte Version von ssh finden Sie immer noch im ssh-nonfree Paket (obwohl der einzige Grund dafuer sein koennte, dass sie das ssh2 Paket auch installieren wollen). . ACHTUNG: Wenn Sie eine Maschine remote per ssh upgraden, dann stellen Sie sicher, dass eine ssh Session unter root laeuft. Wenn das Paket installiert ist, dann pruefen Sie, dass Sie noch einloggen koennen (mit einer dritten Session), bevor Sie sich ausloggen. Description-fr: Etes vous s=FBr de vouloir mettre =E0 jour OpenSSH ? Cette version de ssh (OpenSSH) est suppos=E9e etre un remplacement 100% compatible de l'impl=E9mentation originale (non libre). . Si vous remarquez que ce n'est pas le cas, rapportez s'il vous pla=EEt ce fait comme =E9tant un bogue. . Vous pouvez toujours trouver l'ancienne version de ssh dans le paquet ssh-nonfree (bien que la seule raison de le faire serait probablement de vouloir aussi installer le paquet ssh2). . Note: Si vous =EAtes en train de mettre cette machine =E0 jour =E0 distance via ssh, v=E9rifiez que vous avez au moins une autre session ssh sous root, et une fois cette nouvelle version install=E9e, v=E9rifiez que vous pouvez toujours vous logguer (avec une troisi=E8me session), avant de vous delogguer. Template: ssh/ancient_version Type: note Description: You are trying to upgrade from an ancient version of non-free ssh This is bound to be using IDEA encryption for your identity files. You should upgrade to a vaguely contemporary (1.2.15 or later) version of non-free ssh, and then upgrade all your key files using ssh-keygen -u before attempting to migrate to OpenSSH. . Alternatively, you could just forget about that, and generate new keys. Description-de: Sie versuchen von einem antiken nicht-freien ssh upzugraden. Diese nutzt IDEA Verschluesselung fuer die Identitaets-Dateien. Sie sollten zuerst auf eine nicht so alte Version vom nicht-freien ssh upgraden und dann ihre Schluessel mit ssh-keygen -u updaten bevor sie auf OpenSSH updaten. Description-fr: Vous mettez a jour ssh a partir d'une tres vielle version non libre de ssh La nouvelle version utilise l'algorithme d'encryption IDEA pour vos fichier d'identit=E9. Vous devriez passer =E0 une version plus r=E9cente (au moins 1.2.15) de ssh non-free, puis mettre =E0 jour tous vos fichiers de cl=E9s avec 'ssh-keygen -u' avant de tenter de passer =E0 OpenSSH. Template: ssh/use_old_init_script Type: boolean Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ? The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh session, that would be a Bad Thing(tm). . You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the start-stop-daemon line in the stop section of the file. Description-de: Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)? Die Version von /etc/init.d/ssh, die sie installiert haben, wird vermutlich ihre aktiven ssh-Instanzen killen. Wenn Sie das Upgrade via ssh erledigen, dann ist das ein Problem. . Sie koennen das Problem beheben, indem sie "--pidfile /var/run/sshd.pid" an die start-stop-daemon Zeile in dem Bereich stop der Datei /etc/init.d/ssh ergaenzen. Description-fr: Voulez vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ? Il est probable que la version de /etc/init.d/ssh install=E9e en ce moment tue toutes les instances de sshd lanc=E9es en ce moment. Si vous faite une mise =E0 jour via ssh, ca serait une Mauvaise Chose(tm). . Vous pouvez corriger /etc/init.d/ssh en ajoutant '--pidfile /var/run/sshd.pid' a la ligne 'start-stop-daemon' dans la section 'stop' du fichier. Template: ssh/forward_warning Type: note Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default. For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and ForwardAgent set to ``off'' by default. . You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration files, or with the -X command line option. . More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian Description-de: HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet. Aus Sicherheitsgruenden haben die Debian Pakete von ssh ForwardX11 und ForwardAgent auf "off" gesetzt. . Sie koenne dies fuer Server denen Sie trauen, entweder per Eintrag im den Konfigurations Dateien oder per -X Kommando-Zeilen Option aendern. . Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden. Description-fr: NOTE: Suivi de session X11 et d'agent d'autorisation d=E9sactiv=E9s par d=E9faut. Pour des raisons de s=E9curit=E9, la version Debian de ssh positionne les options ForwardX11 et ForwardAgent a ``Off'' par d=E9faut. . Vous pouvez activer ces options pour les serveurs en lesquels vous avez confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option -X de la ligne de commande. . Plus d'informations sont disponibles dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian. Template: ssh/insecure_rshd Type: note Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea having rsh-server installed undermines the security that you were probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package. Description-de: Warnung: rsh-server ist installiert --- moeglicherweise ist es eine schlechte Idee den rsh-server installiert zu haben, da er die Sicherheit untergraebt. Wir empfehlen das Paket zu entfernen. Description-fr: Attention: le paquet rsh-server est install=E9 --- ce n'estprobablement pas une bonne id=E9e Avoir un serveur rsh install=E9 affaibli la s=E9curit=E9 que vous vouliez probablement obtenir en installant ssh. Je vous conseillerais de d=E9installer ce paquet. Template: ssh/insecure_telnetd Type: note Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/password and session information over the network. Description-de: Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee Wir empfehlen das telnetd Paket zu entfernen (wenn sie keine telnet Zugang anbieten) oder telnetd-ssl zu installieren, so dass die Moeglichkeit besteht dass das Login und Password nicht unverschluesselt durch das Netz gesendet werden. Description-fr: Attention: le paquet telnetd est install=E9 --- ce n'est probablement pas une bonne id=E9e Je vous conseillerais de, soit enlever le paquet telnetd (si ce service n'est pas n=E9cessaire), soit de le remplacer par le paquet telnetd-ssl pour qu'il y ait au moins une chance que les sessions telnet soient encrypt=E9es et que les mot de passes et logins ne passent pas en clair sur le r=E9seau. Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen Type: note Description: Warning: you must create a new host key There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from the old (non-free) SSH installation. . You will need to generate a new host key. Description-de: Warnung: Sie muessen einen neuen Host Key erzeugen Es existiert eine alte Variante von /etc/ssh/ssh_host_key welche per IDEA verschluesselt ist. OpenSSH kann eine solche Host Key Datei nicht lesen und ssh-keygen von der alten (nicht-freien) ssh Installation kann nicht gefunden werden. Description-fr: Attention: vous devez cr=E9er une nouvelle cl=E9 d'h=F4te Il existe un vieux /etc/ssh/ssh_host_key qui est encrypt=E9 avec IDEA. OpenSSH ne peut utiliser ce fichier de cl=E9, et je ne peux trouver l'utilitaire ssh-keygen de l'installation pr=E9c=E9dente (non libre) de SSH. Template: ssh/SUID_client Type: boolean Default: false Description: Do you want /usr/bin/ssh to be installed SUID root? You have the option of installing the ssh client with the SUID bit set. . If you make ssh SUID, you will be able to use Rhosts/RhostsRSA authentication, but will not be able to use socks via the LD_PRELOAD trick. This is the traditional approach. . If you do not make ssh SUID, you will be able to use socks, but Rhosts/RhostsRSA authentication will stop working, which may stop you logging in to remote systems. It will also mean that the source port will be above 1024, which may confound firewall rules you've set up. . If in doubt, I suggest you install it without SUID. If it causes problems you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh Description-de: Wollen Sie /usr/bin/ssh SUID root installieren? Sie haben die Moeglichkeit bei dem ssh client das SUID zu setzen. . Wenn Sie ssh SUID installieren, ist es moeglich Rhosts/RhostsRSA Authentifizierung zu nutzen, aber sie koenne Socks nicht per LD_PRELOAD nutzen. Dies ist ueblich Einstellung. . Wenn Sie ssh nicht SUID installieren, koenne Sie socks nutzen, aber nicht Rhosts/RhostsRSA Authentifizierung, welche es Ihnen unmoeglich machen kann sich in einzuloggen. Dies bedeutet, dass der Source Port hoeher als 1024 ist, was mit den Firewall-Regel zu einem Problem fuehren kann. . Im Zweifel empfehlen wir die Installation ohne SUID. Wenn das Problem erzeugt, dann kann das nachher per dpkg-reconfigure ssh geaendert werden. Description-fr: Voulez vous installer /usr/bin/ssh SUID root ? Vous avez le choix d'installer le client SSH avec le bit SUID positionn=E9=2E . Si vous ne mettez pas ssh SUID, vous aurez la possibilit=E9 d'utiliser Socks, mais l'authentification Rhosts/RhostsRSA ne fonctionnera plus, ce qui pourrait vous emp=EAcher de vous logguer sur des syst=E8mes distants. Cela aura aussi pour cons=E9quence que le port TCP source utilis=E9 sera au dessus de 1024 ce qui pourrait ne pas correspondre aux r=E8gles de votre firewall. . Dans le doute, je vous sugg=E8re de l'installer sans le bit SUID. Si cela pose probl=E8me plus tard, vous pourrez changer ce choix en lancant 'dpkg-reconfigure ssh'. Template: ssh/run_sshd Type: boolean Default: true Description: Do you want to run the sshd server ? This package contains both the ssh client, and the sshd server. . Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via ssh. . If you are only interested in using the ssh client for outbound connections on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you can disable sshd here. Description-de: Wollen Sie den sshd Server starten? Das Paket enthaelt sowohl den client als auch den sshd server. . Normal wird der sshd Secure Shell Server fuer Remote Logins per ssh gestartet. . Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechner zu verbinden und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann koennen Sie hier den sshd abschalten. Description-fr: Voulez vous utiliser le serveur sshd ? Ce paquet contient a la fois le client ssh et le serveur sshd. . Normalement le serveur sshd sera lanc=E9 pour permettre les logins distants via ssh. . Si vous d=E9sirez seulement utiliser le client ssh pour vous connecter a distance sur d'autres machines a partir de celle-ci, et que vous ne voulez pas vous logguer sur cette machine a distance via ssh, alors vous pouvez d=E9sactiver sshd maintenant.